Show simple item record

dc.contributor.authorAl-Bassam, Sulayman
dc.date.accessioned2019-02-15T10:43:08Z
dc.date.available2019-02-15T10:43:08Z
dc.date.issued2018-08-03
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2299/21087
dc.description.abstractThis dissertation chronicles the development of a series of plays, collectively referred to as The Arab Shakespeare Trilogy, from the perspective of their playwright Sulayman Al-Bassam. Together, The Al-Hamlet Summit (2002-2005), Richard III, An Arab Tragedy (2007-2009), and The Speaker’s Progress (2011-2012) register the eruptive social, political, and cultural contexts of the Arab world during the first decade of the twenty-first century while negotiating the adaptation of Shakespeare’s plays to a form thought-provoking and entertaining to audiences both within and outside the Middle East. The document outlines the inception of the project, which includes both personal and historical context, and provides more specific commentary on the production of each play individually. In addition to its focus on the specific impact of 9/11, and its global consequences, on the development of these dramatic works, it attends to topics including the technical and ideological challenges of linguistic and cultural translation, the adaptation of Shakespeare in Arabic theatre, the politics of art and drama in the Arab world, and the involvement of art in the shaping of the ethics of cross-cultural representation. Of particular interest are the linguistic conditions bearing upon the adaptation of English language texts into multi-lingual and cross- cultural works, the effects of the globalisation of politics and media, and the international touring life of the plays between the Arab region and wider world. The play texts of the Trilogy make up the second part of the document. The methodology of this dissertation deploys historical contextualisation, autobiographical memoir, literary analysis and creative improvisation. The play-texts are dramatic adaptations of specific Shakespeare texts to the Arab world.en_US
dc.language.isoenen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.rightsAttribution 3.0 United States*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/3.0/us/*
dc.subjectGlobal Shakespeareen_US
dc.subjectArab Shakespeareen_US
dc.subjectPost Colonial Shakespeareen_US
dc.subjectOrientalismen_US
dc.subjectWar Studiesen_US
dc.subjectContempoary Dramaen_US
dc.subjectDramatic adaptationen_US
dc.subjectLiterary translation studiesen_US
dc.subjectGlobal theatre productionen_US
dc.subjectMiddle Eastern Studiesen_US
dc.titleAdapting Shakespearean Drama for and in the Middle East: Process and Producten_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisen_US
dc.identifier.doidoi:10.18745/th.21087*
dc.type.qualificationlevelDoctoralen_US
dc.type.qualificationnamePhDen_US
dcterms.dateAccepted2018-08-03
rioxxterms.funderDefault funderen_US
rioxxterms.identifier.projectDefault projecten_US
rioxxterms.versionVoRen_US
rioxxterms.licenseref.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/en_US
rioxxterms.licenseref.startdate2019-02-15
herts.preservation.rarelyaccessedtrue
rioxxterms.funder.projectba3b3abd-b137-4d1d-949a-23012ce7d7b9en_US


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

info:eu-repo/semantics/openAccess
Except where otherwise noted, this item's license is described as info:eu-repo/semantics/openAccess