Making translation visible in translingual doctoral research: a call to action for doctoral supervisors
English dominates doctoral research, yet doctoral research experiences are often much more multilingual, and many doctoral researchers, whose primary language is not English, engage in translation during the research process. Translation is a complex activity that can be approached in different ways; it involves choices that have ramifications for research. Focussing on four decision-making moments, I argue that translation decisions should be made visible as part of a reflexive approach to translingual research, that recognises the additional labour of translation and enhances transparency and cross-cultural understanding. This is a call to action for doctoral supervisors, irrespective of language background and language experience, to embrace the challenge and opportunities that translation brings to research and to support their doctoral researchers to engage critically and openly with translation. Such visible engagement recognises the different languages, cultures, knowledges, values and ways of seeing the world that underpin research and our engagement with it.
| Item Type | Article |
|---|---|
| Identification Number | 10.1080/13562517.2025.2581971 |
| Additional information | © 2025 Informa UK Limited, trading as Taylor & Francis Group. This is the accepted manuscript version of an article which has been published in final form at https://doi.org/10.1080/13562517.2025.2581971 |
| Keywords | translation, supervision, doctoral education, research development |
| Date Deposited | 20 Jan 2026 10:36 |
| Last Modified | 20 Jan 2026 10:36 |
